Một bước xa bằng ba bước lội

Direct English translation

One step far equals three wading steps.

Equivalent English version

The longest way round is the shortest way home

Giải thích tiếng Việt
Đi đường vòng hoặc chọn lối đi khô ráo, thuận tiện tuy có vẻ xa hơn nhưng thường đỡ vất vả hiệu quả hơn đi thẳng vào chỗ khó khăn. Câu này dùng để khuyên nên tính toán cách làm cho hợp , tránh tốn sức vô ích.
English explanation
Taking a longer or more indirect route can be easier and more efficient than forcing a direct way through difficulty. It is used to advise choosing a practical method and avoiding unnecessary effort.